在你未真正看到一款车前,它的名字成了你认知它的第一感觉。一个好的名字不仅发音圆润、与本土文化契合、更能展现车子本身的特性。这样的名字在筑就营销和产品历史中的作用不可低估。
然而取一个既能体现产品特性又能闪现品牌光芒的好车名并非易事。据调查,全球汽车品牌已从二战后全球的55个增加到了240个。这表明汽车制造商们面对的问题就越来越多,而其中的一大麻烦就是为自己的品牌找到一个好名字。正如福特品牌总裁 S t e v e L y o n s表达的:“这甚至比给自己的小孩取名字更有难度”。
名字并不是汽车不朽的唯一理由,但是,好的名字,如福特 E x p l o r e r 探索者 和野马确实有自己的意义。
E x p l o r e的中文译名是探索者。在面市之初, E x p l o r e是福特革命性的新产品,而它运用具有指向性的名字则向人们传递着一种信念:你驾驶的是一款越野汽车,而这正是福特最想要传达的一种信息。
道奇 R a m,含义为公羊、活塞。这个实用的名字向人们充分展示这是一款工作用卡车。如果把它简单叫做“马”或者不够响亮,但是赋予它一个动感野性十足的名字———公羊,则是一项英明的决定,而同时 R a m也是道奇的标识。
类似的,还有 L a n d R o v e r,现在该商标的中文名已指定为路虎。先不说路虎表达的路上霸王气息,仅仅其更大更奢华的兄弟版 R a n g e R o v e r———“揽胜”的名字就更有效的暗示出自己横行无忌,天地任驰骋的能力。
也许是英文单词的单一性和发音具有的世界通用性,这局限了一件事情———同一产品的英文名可能与不同市场的地域文化产生冲突,生出不少“尴尬”来……
去年,通用汽车不幸地发现他们即将在加拿大推出的别克轿车 L a C r o s s e是法籍加拿大小孩口中的粗口。
而大众 T o u a r e g S U V则让大多数美国人不知道应该如何拼读,更可怕的是, T o u a r e g同时也是20世纪北美一个热衷于奴隶贸易的游牧民族的名字。
像上面这种所指的名字还有很多。前两年,福特汽车曾2次使用其引以为傲的历史故事中的名字来命名自己的原型车,最后却发现福特已经不再拥有对其的所有权。如超级跑车 G T的原名是 G T40,这是根据他们在60年代推出的传奇轿车命名的。而明年将要上市的一款新中型轿车本意是为了复苏 F u t u r a品牌,现在已经不再隶属于福特公司。所以,至今,它都还没有一个正式的名字。
在这里最被批判的车名多半在于那些冠以奇异英文名字的日本汽车。比较有代表性的名字有裸体大发( D a i h a t s u N a k e d)、生命大灌篮( L i f e D u n k)、日产的淑女 Z( F a i r l a d y Z),他们的名字都有一定的怪异性。
一个地域的取名特征肯定与地域文化和汽车工业发展的成熟度有关系。看看我们国家的车名,还未有形成鲜明的车名文化特征。除了一些引进汽车的音译名,最有特征的就是中意、锐意、路宝、赛马、云雀等吉祥的事物或意愿名,用他们来谈论车名文化可能还有些牵强,但像君威、千里马、飞度等汽车名字似乎也有了值得品评的意义。